لا توجد نتائج مطابقة لـ التبادل الإلكتروني للبيانات

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي التبادل الإلكتروني للبيانات

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Cette approche a été retenue afin de ne pas limiter les communications aux communications sur papier, compte tenu du fait que les communications sont de plus en plus souvent effectuées par d'autres moyens, tels que l'échange de données informatisées (“EDI”).
    ولا يقصد بهذا النهج قصر المراسلة على استخدام الورق، أخذا بعين الاعتبار أن المراسلات تتم بشكل متزايد عبر وسائل مثل التبادل الإلكتروني للبيانات.
  • D'après le Guide pour l'incorporation de 1994, c'est là une “garantie importante contre la discrimination eu égard au fait que les méthodes de communication non classiques telles que l'EDI [échange de données informatisées] ne sont pas à la disposition de tous”.
    ووفقا لدليل التشريع لسنة 1994، يعتبر هذا الحق الأخير "ضمان مهم ضد حصول التمييز بالنظر إلى عدم التكافؤ في توافر وسائل الاتصال غير التقليدية [كالتبادل الإلكتروني للبيانات]".
  • Il propose aux négociants un module permettant de faire directement les déclarations ainsi qu'une interface qui permet les échanges de données électroniques entre les douanes et les tiers autorisés, comme les banques, les négociants et les autres services de l'État.
    وهو يزود التجار بوحدة برنامج تسمح بالإدخال المباشر للإقرارات، بالإضافة إلى وصلة تسمح بالتبادل الإلكتروني للبيانات بين الجمارك والأطراف الثالثة المعتمدة، مثل المصارف ومجتمع التجار والوكالات الحكومية الأخرى.
  • Avant de recourir à de tels moyens, le Greffier s'assure qu'ils garantissent l'authentification et le caractère confidentiel de l'information.
    وعلى المسجل أن يتأكد قبل استخدام أية وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات من أن نظام التبادل الإلكتروني للبيانات قادر على ضمان صحة المعلومات وسريتها.
  • Il faudrait étudier l'utilisation et l'application par les pays des normes d'échange électronique de données.
    وينبغي قيام البلدان بدراسة استخدام وتنفيذ قواعد تبادل البيانات الإلكترونية.
  • vi) Emploi de l'échange de données informatisé (EDI) pour satisfaire aux prescriptions relatives à la documentation;
    '6` استخدام تبادل البيانات الإلكترونية في ما يتعلق بمقتضيات التوثيق؛
  • La CEE et la CNUCED ont coparrainé le Groupe de travail de la facilitation des procédures du commerce international qui a élaboré les Règles des Nations Unies concernant l'échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport (UN/EDIFACT) qui comprennent une série de normes, de répertoires et de directives adoptés au niveau international pour l'échange électronique de données structurées et, en particulier, celles qui concernent l'échange de biens et de services entre systèmes d'information automatisés indépendants.
    وتشترك لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا مع الأونكتاد في رعاية الفرقة العاملة المعنية بتيسير إجراءات التجارة الدولية، التي وضعت قواعد الأمم المتحدة للتبادل الإلكتروني للبيانات فيما يتعلق بالإدارة والتجارة والنقل، التي تشمل معايير وأدلة ومبادئ توجيهية متفق عليها دوليا للتبادل الإلكتروني للبيانات المنظمة، وخصوصا ما يتعلق منها بالتجارة في السلع والخدمات بين نظم المعلومات المستقلة والمحوسبة.
  • M. Lavalle (Guatemala) ne pense pas qu'il soit nécessaire d'inclure dans le texte, entre parenthèses, le sigle "EDI", après les mots "échange de données informatisées", étant donné que cette expression n'apparaît nulle part ailleurs dans le texte.
    السيد لافال (غواتيمالا): قال إنه لا يرى حاجة إلى إدراج المختصر “EDI” بين قوسين بعد عبارة "التبادل الإلكتروني للبيانات"، علما بأن المصطلح لم يظهر في مكان آخر في النص.
  • M. Estrella Faria (Secrétariat) explique que cette abréviation a été incluse dans le texte de sorte que le lecteur associe immédiatement l'expression "échange de données informatisées", qui risque de ne pas être familière, à son abréviation, plus communément utilisée, "EDI".
    السيد إستريلا فاريا (الأمانة): أوضح أن المختصر قد أُدرج لتمكين القرّاء من الربط المباشر بين مصطلح "التبادل الإلكتروني للبيانات"، الذي قد يكون غير مألوف، والمختصر “EDI” الذي يعتبر استخدامه أكثر شيوعا.
  • c) Le terme « message de données » désigne l'information créée, transmise, reçue ou conservée par des moyens électroniques, magnétiques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégramme, le télex ou la télécopie;
    (ج) يُقصد بتعبير ”رسالة البيانات“ المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزّنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات والبريد الإلكتروني والبرق والتلكس والنسخ البرقي؛